Keine exakte Übersetzung gefunden für الذهب الخام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الذهب الخام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Todavía necesitamos mineral de oro, abeto y macis.
    مازلنا نحتاج إلى ذهب خام و نبات الشوكران وصولجان
  • Un embarque de oro, escondido en mineral de alumbre... ...viajará desde Florencia hacia Castelfiorentino.
    شحنة من الذهب مخفية داخل خامات الألمنيوم ستنقل من فلورنسا إلى قلعة فيورينتينو
  • Suriname tiene los siguientes recursos naturales: madera, potencial hidroeléctrico, pescado, camarones, bauxita, petróleo, mineral de hierro, oro y pequeñas cantidades de níquel, cobre y platino.
    تتوفر لدى سورينام الموارد الطبيعية التالية: الأخشاب، وإمكانات توليد الطاقة الكهربائية المائية، والأسماك، والجمبري، والبوكسيت، والنفط، وخام الحديد، والذهب، وكميات قليلة من النيكل والنحاس والبلاتين.
  • El Banco Central de Libia es la única entidad habilitada para importar oro en bruto y controlar los movimientos del efectivo que procede de la Jamahiriya Árabe Libia o sale de ella, así como las importaciones y las exportaciones, de conformidad con el artículo 2 del decreto No. 2 de 2003, relativo a las importaciones y exportaciones, emitido por el Comité Popular General de Economía y Comercio. Además, el artículo 12 de ese mismo decreto prohíbe la exportación de chatarra de hierro, plomo y aluminio, así como de carbón vegetal, y estipula que esos productos sólo pueden ser importados por intermediarios autorizados por el Comité Popular de Economía y Comercio.
    كذلك توجد ضوابط تحكم حركة النقد والمعادن والأحجار الكريمة، ذلك أن مصرف ليبيا المركزي هو الجهة الوحيدة المخول لها استيراد الذهب الخام والتحكم في حركة النقد من وإلى الجماهيرية العربية الليبية والمادة (2) من قرار اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة رقم (2) لسنة 2003 بشأن التصدير والاستيراد تعطي هذه الصلاحية فقط لمصرف ليبيا المركزي، بالإضافة إلى ذلك فإن المادة (12) من نفس القرار تمنع تصدير خردة الحديد ومخلفات النحاس والألمنيوم والفحم النباتي، ولا يتم استيرادها إلا عبر القنوات الشرعية المرخص لها من قبل اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة.
  • Como pone de manifiesto el tan reciente ejemplo del contrabando de material radiactivo, hay una necesidad urgente de que haya un control mejor de los recursos y minerales preciosos, y en particular de la desviación ilegal de oro, mineral de estaño, cobalto y cobre, para que mejore la economía de la República Democrática del Congo y de otros países de la región de los Grandes Lagos y para proteger la paz y la seguridad regionales.
    كما أثبت نموذج تهريب مواد النشاط الإشعاعي الأخير نفسه، هناك حاجة ملحة إلى فرض ضوابط أفضل على المعادن الثمينة والموارد، ولا سيما على عملية تحويل مسار وجهة الذهب أو خام القصدير أو الكوبالت أو النحاس لتعزيز اقتصاديات جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان البحيرات الكبرى الأخرى وحماية السلم والأمن الإقليميين.
  • Si fuera posible establecer especificaciones técnicas para distinguir los recursos provenientes del Congo de la producción de otros países, se podría recurrir quizás a un embargo limitado de las exportaciones de oro de Uganda y las exportaciones de casiterita de Rwanda, en la medida en que se pueda comprobar que no provienen de esos países.
    وإذا ما أمكن تعريف عدد من الخصائص التقنية التي يمكن أن تفصل ما بين الموارد التي تتأتى من مصادر كونغولية وبين منتجات البلدان الأخرى، يمكن أن يتاح اتخاذ تدبير محدود بحظر صادرات أوغندا من الذهب وصادرات رواندا من خام القصدير للدرجة التي لا تصبح فيها تلك الصادرات موردا إيجابيا من إمكاناتها المحلية.